25 ноября 2022

Разбираемся, на каком языке составлять досудебное предложение иностранному правообладателю товарного знака

Практика высших судебных органов

Общество попыталось досрочно прекратить охрану товарного знака иностранной компании из-за его неиспользования. Требование оставили без рассмотрения ввиду несоблюдения истцом досудебного порядка урегулирования спора, т. к. предложение общество направило иностранной компании на русском языке. Президиум СИП отправил дело на пересмотр. Исходя из ГК РФ, до обращения с подобным требованием в суд заинтересованное лицо должно попытаться разрешить спор мирным путем. Оно обязано направить правообладателю предложение отказаться от прав на товарный знак либо заключить договор об отчуждении таковых. При этом не определено, на каком языке заинтересованное лицо должно составлять такое предложение. Разумно предположить, что необходимо использовать язык адресата, т. к. цель подобного обращения - реальная попытка примирения. Вместе с тем нельзя считать, что предложение иностранной компании не направили, если его составили на русском языке с учетом страны действия товарного знака, в отношении которого возник спор. Более того, в данном деле после направления предложения стороны начали переписку. Поэтому ошибочен вывод о несоблюдении истцом досудебного порядка разрешения спора.

Постановление президиума Суда по интеллектуальным правам от 2022-10-19 № С01-1880/2022 по делу N СИП-360/2022 Суд отменил определение об оставлении иска без рассмотрения по делу о досрочном прекращении правовой охраны товарного знака, поскольку вывод суда, основан для оставления иска без рассмотрения в связи с несоблюдением досудебного порядка урегулирования спора с учетом обстоятельств настоящего дела и разъяснений высшей судебной инстанции в указанном случае не имелось

Документ представлен в Системе ГАРАНТ.

Получите полный доступ к Системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня по ссылке